Вводный курс баскского языка/Будущее время и местный падеж

Будущее время править

В баскском языке, можно сказать, всего 3 времени: настоящее, прошедшее и будущее.

Будущее время, в отличие от настоящего, образуется очень просто: спрягают вспомогательные глаголы izan (для непереходных) и ukan (для переходных вместе с эргативом) и к основному глаголу добавляют окончание -ko или -go, если глагол заканчивается на -n:

  • Etxera joango naiz «Я пойду домой (joan „идти”)»;
  • Neska laster itzuliko da «Девочка скоро вернётся (itzuli „возвращаться, переводить”)»;
  • Gauza hau galduko dute «Они потеряют эту вещь (galdu „терять”)»;
  • Hartzak okela jango du «Медведь съест мясо (jan „есть, кушать”)».

Чтобы сказать «Я буду», «Это будет» и т. п., нужно использовать глагол izan (см. спряжение этого глагола в предыдущем уроке) в настоящем времени и добавить izango:

  • Ni abeslari bat izango naiz «Я буду певцом»;
  • Bidai atsegina izango da «Это будет приятная поездка»;
  • Haiek irabazleak izango dira «Они будут победителями».

Местный падеж (локатив) править

Баскский — агглютинативный язык. Это значит, что те значения, которые в русском выражаются предлогами («в», «с» и т. п.), в баскском выражаются всегда только добавлением окончаний. На самом деле, всё очень легко.

Рассматривать баскские падежи мы начнём с так называемого местного падежа, или локатива. Он используется для выражения тех значений, которые в русском языке выражаются предлогами «в» и «на», то есть используется, чтобы сказать в каком месте находится объект, а также для выражения временных значений наподобие «зимой» и «утром». Основными окончаниями этого падежа в единственном числе являются -n, -an и -ean: -n используется с именами собственными, -ean — со словами, которые заканчиваются на согласный, -an — со всеми остальными существительными. Так как баскское предложение является синтагмой, то окончание любого падежа должно присоединяться к замыкающему слову, то есть к прилагательному (либо к указательному местоимению, но об этом позже).

Примеры:

  • etxean «в доме» (etxe „дом”),
  • lepoan «на шее» (lepo „шея”),
  • Errusian «в России» (Errusia „Россия”)
  • maitasunean «в любви» (maitasun „любовь”)
  • negu hotzean «холодной зимой» (negu „зима”, hotz „холодный”).

Во множественном числе окончание этого падежа выглядит как -etan:

  • etxeetan «в домах» и т. п.

Если после слова стоит неопределённый артикль bat (для ед. ч.) или batzuk (для множ .ч.), то окончание местного падежа должно присоединяться к артиклю:

  • baso batean «в (каком-то) лесу»,
  • baso batzuetan «в (каких-то) лесах».

Словарь к уроку править

  1. Neska «девочка, девушка»,
  2. laster «скоро»,
  3. gauza «вещь, предмет»,
  4. hau «этот, эта, это»,
  5. galdu «терять»,
  6. hartz «медведь»,
  7. okela «мясо»,
  8. abeslari «певец»,
  9. bidai «поездка, путь» (как в предложении «Это будет долгий путь»),
  10. atsegin «приятный, хороший»,
  11. irabazle «победитель»,
  12. lepo «шея»,
  13. Errusia «Россия»,
  14. maitasun «любовь»,
  15. negu «зима»,
  16. hotz «холодный»,
  17. baso «лес».