Вводный курс баскского языка/Прошедшее время и видоизменение вспом. глаголов
- Прошедшее время и видоизменение вспомогательных глаголов
Прошедшее время
правитьПредложения в прошедшем времени в баскском языке могут строиться как со вспом. глаголами в их настоящей, так и прошедшей формах.
Возьмём пока что самое простое — построение предложений в прошедшем времени со вспом. глаголами в уже знакомой нам настоящей форме. В этом случае прошедшее время будет строиться ещё проще будущего: нужно лишь проспрягать вспом. глагол и оставить смысловой в начальной форме, при этом предложение будет переводиться в значении «только что, недавно»:
- Etxera itzuli naiz «Я вернулся домой»;
- Emakume gaztea etorri da «Молодая женщина пришла»;
- Gelditzeko toki txarra aurkitu duzue «Вы нашли плохое место, чтобы остановиться».
Глагол ukan в предложениях с сущ. во множественном числе
правитьЕщё одним важным обязательным правилом грамматики баскского языка является то, что глагол ukan «иметь», который необходим при построении предложений с переходными глаголами, видоизменяется, если существительное в предложение стоит во множественном числе. В этом случае он будет выглядеть так:
Ед. ч. | Мн. ч. | |
---|---|---|
1 л | ditut | ditugu |
2 л | dituzu | dituzue |
3 л | ditu | dituzte |
Примеры:
- Lagun asko ditut «У меня много друзей» (буквально: „Друг много я-имею-их”);
- Euri luzeak gorroto dituzte «Они ненавидят долгие дожди» (буквально: „Дождь долгие ненавидеть они-имеют-их”);
- Neska honek saski handienak aurkitu ditu «Эта девочка нашла самые большие корзины» (буквально: „Девочка эта-эрг.-падеж корзина самые-большие найти она-имеет-их”);
- Giltzak ezkutatu dituzu «Ты спрятал ключи» (буквально: „Ключи спрятать ты-имеешь-их”).
Вспом. глагол izan и подчинительный союз «что»
правитьЧтобы в баскском языке выразить подчинительный союз «что», необходимо добавить к вспомогательному глаголу окончание -(e)la, причём в зависимости о того, добавляется окончание к izan или ukan, предложение тоже, разумеется, будет иметь разный смысл.
Разберём случай с izan:
- Gogoan dut nire etsaia zarela «Я помню, что ты — мой враг».
Как можно заметить, при добавлении этого окончания к izan, если в придаточном предложении нет основного глагола, образуется конструкция наподобие «... что местоимение/существительное являться кем-то/чем-то». Другие примеры подобных предложений:
- Ez ahaztu ni irakaslea naizela «Не забывай, что я учитель»;
- Uste dut zuzena dela «Я думаю, что это правильно»;
- Ez daki etsaiak direla «Он/Она не знает, что они — враги»;
Если же в придаточном предложении есть основной глагол, то конструкция будет такой же, как при использовании этого союза в русском языке:
- Ez daki etorri garela «Он/Она не знает, что мы пришли»;
- Gogoan dut etxera joan zaretela «Я помню, что вы пошли домой».
И напоследок, спряжение важного глагола jakin «знать», которое тоже следует выучить:
Ед. ч. | Мн. ч. | |
---|---|---|
1 л | dakit | dakigu |
2 л | dakik / dakizu | dakizue |
3 л | daki | dakite |
Словарь к уроку
править- Emakume «женщина»,
- gazte «молодой»,
- etorri «приходить, прибывать»,
- toki «место» (синоним: leku),
- txar «плохой»,
- aurkitu «находить, найти»,
- asko «много» (обратите внимание, что существительное с этим словом не становится во множ. число, а остаётся в начальной форме),
- gorroto ukan «ненавидеть»,
- saski «корзина»,
- ezkutatu «прятать, прятаться, скрывать, скрываться»,
- gogoan ukan «помнить» (синоним: gogoratu),
- etsai «враг»,
- ahaztu «забывать»,
- zuzen «правильный, верный (ответ)».