Интенсивный курс французского языка (по программе «Полиглот»)/Немного фонетики: как читать транскрипцию
Французская фонетика — это очень сложная тема, которую не передать двумя страницами учебника. Во многих учебниках французского этой теме уделено очень много внимания. А вот Петров опускает эту тему, чтобы не тратить время. Достаточно, считает он, передать приблизительное звучание, воспроизвести слово на французском и по аналогии читать всё остальное. Со временем произношение выравнивается. Это отчасти верно. Но в случае, если мы имеем дело не с репетитором, не с реальным преподавателем, а изучаем язык сами, нам необходимо прибегнуть к фонетике. Хотя бы кратко её описать и дать представление.
Мы не стремимся рассказать всё о французской фонетике, да и, сказать честно, мы не будем её рассматривать глубоко. По ходу занятий будут приведены транскрипции к каждому слову, которые покажут, как читать слово. Здесь будет дано лишь толкование транскрипции. Ну и, конечно, мы не можем обойтись без рассмотрения алфавита и французской графики, которая также вызывает немало вопросов у изучающих французский.
Алфавит и графика
правитьВо французском алфавите используются 26 пар латинских букв (строчные и прописные), две лигатуры и пять диакритических знаков. Со времён покорения римлянами Европы (и в частности — кельтской Галлии) латинский алфавит распространяется на языки варваров — германцев и кельтов. Латинский язык использовал ограниченный набор букв, которых с лихвой хватало для фонетики латыни. Но на севере существовали звуки, которые не передать традиционной латинской графикой. Именно поэтому нужны дополнительные знаки — лигатуры и диакритики.
Латинская буква |
МФА | Русское соответствие |
Латинская буква |
МФА | Русское соответствие | |
---|---|---|---|---|---|---|
A a | ɑ | а | N n | ɛn | эн | |
B b | be | бе | O o | o | о | |
C c | se | се | P p | pe | пе | |
D d | de | де | Q q | ky | кю | |
E e | œ | ё | R r | ɛʁ | эр | |
F f | ɛf | эф | S s | ɛs | эс | |
G g | ʒe | же | T t | te | те | |
H h | aʃ | аш | U u | y | ю | |
I i | i | и | V v | ve | ве | |
J j | ʒi | жи | W w | dubləve | дубль-ве | |
K k | kɑ | ка | X x | iks | икс | |
L l | ɛl | эль | Y y | igʁɛk | игрэк | |
M m | ɛm | эм | Z z | zɛd | зэд |
Особенностью французской орфографии является наличие большого количества немых букв, диграфов и триграфов. Это объясняется консерватизмом орфографии, закрепившей в общих чертах средневековый фонетический облик слова старофранцузского языка; за прошедшие века большое число звуков в реальном произношении утратилось, а многие сочетания звуков (особенно дифтонги) упростились или изменились.
Буквы d, t, p, z, x, s, g, e обычно не читаются на конце слов, в том числе образуя конечные сочетания согласных на письме, ср.: Peugeot /pø.ʒo/ «Пежо», Renault /ʁə.no/ «Рено». Буква h не читается никогда, если она одна (например, в начале слов). Но она входит в диграфы ch, ph, а также в диграфы и триграфы sh, kh, sch и tch, которые используются только в иностранных словах. Буква r не читается на конце слов после e: chanter /ʃɑ̃.te/ «петь», officier /ɔ.fi.sje/ «офицер», premier /pʁə.mje/ «первый» (то же и с добавлением конечного -s: officiers /ɔ.fi.sje/ «офицеры»), за исключением односложных слов (fier /fjɛʁ/ «гордый», cher /ʃɛʁ/ «дорогой», mer /mɛʁ/ «море»), а также слов amer /a.mɛʁ/ «горький», hiver /i.vɛʁ/ «зима» и заимствований.
Помимо названных, существует ряд диграфов и триграфов со специфическим чтением, например, oi /wa/, eau /o/, ille /ij/ и т. п. Много омонимов и омофонов. Диакритические знаки часто используются для различия омофонов, например ou /u/ «или» и où /u/ «где» (читается всё одинаково).
Aa | Cc | Ee | Ii | Oo | Uu | Yy |
---|---|---|---|---|---|---|
— | — | Éé | — | — | — | — |
Ââ | — | Êê | Îî | Ôô | Ûû | — |
Àà | — | Èè | — | — | Ùù | — |
— | — | Ëë | Ïï | — | Üü | Ÿÿ |
— | Çç | — | — | — | — | — |
Буквы с диакритикой (для многих из них варианты с прописной буквой редки или практически невозможны вне заголовков):
- акут (accent aigu /ak.sɑ̃.tɛ.gy/): Éé. Употребляется только с буквой e (означает закрытый звук [e]); в то же время é — самое частотное сочетание буквы и диакритики во французском языке.
- гравис (accent grave /ak.sɑ̃.gʁav/): Àà, Èè, Ùù. С буквой è означает открытый звук [ɛ] (в отличие от é и e). Сочетания à и ù встречаются только в немногочисленных, но частотных служебных словах: à — многозначный предлог; là «там» и его производные; déjà «уже»; où «где». Написание через гравис отличает некоторые из этих слов от омонимов (a «имеет», форма вспомогательного глагола avoir /a.vwaʁ/ «иметь»; la — определенный артикль; ou «или»).
- циркумфлекс (accent circonflexe /ak.sɑ̃ siʁ.kɔ̃.flɛks/): Ââ, Êê, Îî, Ôô, Ûû. Употребляется на месте этимологического латинского s (но не во всех случаях!). Для â, ê и ô означает, кроме того изменённое произношение: â — сдвинутое назад, ê — открытое, ô — закрытое (в современной орфоэпии различие a/â утрачивается). Для î и û носит чисто орфографический характер. С 1990 года допускается неупотребление циркумфлекса над i и u во всех случаях, кроме имён собственных, форм первого и второго лица множественного числа passé simple и слов dû /dy/, mûr /myʁ/ «зрелый», sûr /syʁ/ «уверенный» (теряющих циркумфлекс в других формах), jeûne /ʒøn/ «пост», форм глагола croître /kʁwatʁ/ «расти».
- седиль (cédille /se.dij/): Çç, означает произношение [s], а не [k], перед гласными, кроме i и e, принято для сохранения орфографии морфемы во всех формах (ср. lancer /lɑ̃.se/ «бросать» — nous lançons /nu lɑ̃.sɔ̃/ «мы бросаем», France /fʁɑ̃s/ «Франция» — français /fʁɑ̃.sɛ/ «французский, французский язык», Français «француз»).
- диерезис, или трема (tréma /tʁe.ma/): Ëë, Ïï, Üü, Ÿÿ. Используется для избежания трактовки сочетаний гласных как дифтонга, например, Citroën /si.tʁo.ɛn/ «Ситроен». Встречается редко, особенно сочетания ü и ÿ, представленные только в редких именах собственных, а также в ставшем нарицательным слове capharnaüm /ka.faʁ.na.ɔm/ «хаос» и в глаголе crapaüter (другой и более предпочитаемый вариант написания — crapahuter /kʁa.pa.y.te/ «идти на смертный бой»).
Замена букв с диакритикой на буквы без диакритики официально является орфографической ошибкой, но на практике диакритику над прописными буквами по техническим причинам часто опускают. Инициальные аббревиатуры пишутся без диакритики: CEE (Communauté Économique Européenne); графические сокращения её сохраняют: É.-U. (États-Unis). При сортировке диакритические знаки не учитываются (за исключением слов, которые различаются только ими).
Лигатуры: Ææ, Œœ. Нередко по техническим причинам заменяются на две буквы: ae (или фонетическую запись é), oe. Буквы k, w и лигатура æ (редкая и факультативная) используются только в иностранных словах и именах собственных.
МФА, как читать звуки
правитьНаписанное выше есть не что иное, как прелюдия. Теперь понятно, что такое французский алфавит и какие дополнительные знаки к нему существуют. Пора разобраться, как читать сами звуки французского языка. Проще всего это делать при помощи знаков транскрипции (МФА), которые позволят нам понять принцип её чтения в дальнейшем. Многие из этих знаков соответствуют буквам и понятны читателю, но есть и те, которые отсутствуют в знакомых языках, в том числе и в русском. Эти коварные звуки мы постараемся передать при помощи русифицированной транскрипции. Носовые звуки будут переданы как символы со знаком «~» (их произносить как бы в нос). Знак /ə/ — очень краткий [e], который иногда может слышаться как «ё» в быстро произнесённом слове «клён». Не забывайте и о том, что ударение во французском на последнем слоге.
Согласные | |
---|---|
МФА | Пример |
b | beau /bo — бо/ «красивый», boire /bwaʁ — буар/ «пить» |
d | doux /du — ду/ «приятный», devoir /də.vwaʁ — девуар/ «быть должным» |
f | fête /fɛt — фэт/ «праздник», frigo /fʁi.ɡo — фриго/ «холодильник» |
g | gauche /ɡoʃ — гош/ «левый», garage /ɡa.ʁaʒ — гараж/ «гараж» |
k | quelqu'un /kɛl.k‿œ̃ — келька̃н/, cravate /kʁa.vat — крават/, kilo /ki.lo — кило/ |
l | lettre /lɛtʁ — лэтр/ «письмо», mal /mal — маль/ «плохо» |
m | mercredi /mɛʁ.kʁə.di — мэркреди/ «среда», aimer /ɛ.me — эме/ «любить» |
n | nous /nu — ну/ «мы», nuit /nɥi — нюи/ «ночь» |
ɲ | accompagner /a.kɔ̃.pa.ɲe — ако̃мпанье/ «сопровождать», cognac /kɔ.ɲak — коньяк/ «коньяк» |
p | passé /pɑ.se — пасе/ «прошлое», apprendre /a.pʁɑ̃dʁ — апра̃ндр/ «учить» |
ʁ | rue /ʁy — рю/ «улица», parce que /paʁs.kə — парскё/ «потому что» |
s | sœur /sœʁ — сёр/ «сестра», laisser /lɛ.se — лэсе/ «оставлять» |
ʃ | cher /ʃɛʁ — шер/ «дорогой», toucher /tu.ʃe — туше/ «трогать» |
t | tout /tu — ту/ «всё», à côté /a ko.te — а коте/ «поблизости» |
v | vous /vu — ву/ «вы», ville /vil — виль/ «город» |
z | zéro /ze.ʁo — зеро/ «ноль», poser /po.ze — позе/ «ставить» |
ʒ | jour /ʒuʁ — жур/ «день», génial /ʒe.njal — женьяль/ «гениальный» |
Иностранные согласные | |
tʃ | Tchéquie /tʃe.ki — чеки/ «Чехия», match /matʃ — мач/ «матч» |
dʒ | djinn /d͡ʒin — джин/ «джин» |
ŋ | parking /paʁ.kiŋ — паркин(г)/ «стоянка» |
Гласные | |
---|---|
МФА | Пример |
a | salade /sa.lad — салад/ «салат» |
ɑ | pâte /pɑt — пат/ «тесто», râteau /ʁɑ.to — рато/ «грабли» |
ɑ̃ | sans /sɑ̃ — са̃н/ «без», penser /pɑ̃.se — па̃нсе/ «думать» |
e | clé /kle — кле/ «ключ», rester /ʁɛs.te — рэсте/ «остаться» |
ɛ | faire /fɛʁ — фэр/ «делать», tu pourrais /ty pu.ʁɛ — тю пурэ/ «ты бы мог» |
ɛː | maître /mɛ(ː)tʁ — мэтр/ «мастер» |
ɛ̃ | saint /sɛ̃ — сэ̃н/ «святой», vin /vɛ̃ — вэ̃н/ «вино» |
ə | représenter /ʁǝ.pʁe.zɑ̃.te — репреза̃нте/ «представлять», le /lə — лё/ опр. артикль м. р. |
i | s'il vous plaît /s‿il vu plɛ — силь ву плэ/ «пожалуйста», merci /mɛʁ.si/ «спасибо» |
œ | réalisateur /ʁe.a.li.za.tœʁ — реализатёр/ «режиссёр», cœur /kœʁ — кёр/ «сердце» |
œ̃ | brun /bʁœ̃ — брё̃н/ «коричневый», un livre /œ̃ livʁ — ё̃н ливр/ «одна книга» |
ø | je peux /ʒə pø — жё пё/ «я могу», il veut /il vø — иль вё/ «он хочет» |
o | mot /mo — мо/ «слово», trop /tʁo — тро/ «слишком» |
ɔ | sport /spɔʁ — спор/ «спорт», porte /pɔʁt — порт/ «дверь» |
ɔ̃ | son /sɔ̃ — со̃н/ «его», mon /mɔ̃ — мо̃н/ «мой» |
u | sous /su — су/ «под», couleur /ku.lœʁ — кулёр/ «цвет» |
y | du /dy — дю/ част. артикль, mur /myʁ — мюр/ «стена» |
Неслоговые гласные | |
---|---|
МФА | Пример |
j | hier /(i.)jɛʁ — йэр/ «вчера», voyager /vwa.ja.ʒe — вуайаже/ «путешествовать» |
ɥ | huit /ɥit — юит/ «восемь», je suis /ʒə sɥi — жё сюи/ «я являюсь» |
w | oui /wi — уи/ «да» |
По табличкам
правитьСогласные
правитьb | c | ç | ch | d | f | g | gn | gu | h | j | k | l | m |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/b/ | /k/, /s/ | /s/ | /ʃ/, /k/ | /d/ | /f/ | /ɡ/, /ʒ/ | /ɲ/ | /ɡ/, /ɡw/ | /ʒ/ | /k/ | /l/ | /m/ | |
n | ng | p | ph | q | qu | r, rh | s | ss | t, th | v | w | x | z |
/n/ | /ŋ/ | /p/ | /f/ | /k/ | /k/, /kw/ | /ʁ/ | /s/, z/ | /s/ | /t/ | /v/ | /w/, v/ | /ɡz/, /ks/, /s/, /z/ | /z/ |
- c звучит как /s/ перед e, i, y; в остальных случаях /k/;
- g звучит как /ʒ/ перед e, i, y; в остальных случаях /ɡ/;
- h не звучит в стандартном французском, но в начале слов может быть аспирированным (h aspiré);
- s обычно звучит как /z/ в интервокальной позиции (между гласными) и как /s/ в остальных случаях;
- ti не в начале слова и после другой гласной иногда читается как /sj/;
- обычно c, d, g, p, r, s, t, x и z в конечной позиции не читаются, за исключением тех случаев, когда имеется связывание (liaison).
Гласные
правитьa | â | æ | ai | ain, aim | an, am | au | ay | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/a/, /ɑ/ | /ɑ/ | /e/ | /e/, /ɛ/ | /ɛ̃/ | /ɑ̃/ | /o/, /ɔ/ | /ɛj/, /ej/, /ei/ | |
e | ê, è | é | eau | ei | ein, eim | en, em | eu | |
/e/, /ə/, /ɛ/, /ø/ | /ɛ/ | /e/ | /o/ | /e/, /ɛ/ | /ɛ̃/ | /ɑ̃/ | /ø/, /œ/ | |
i | ien, iem | in, im | ||||||
/i/, /j/ | /jɛ̃/ | /ɛ̃/ | ||||||
o | ô | œ | œu | oi | oin | on, om | ou | oy |
/ɔ/, /o/ | /o/ | /œ/, /ø/ | /œ/, /ø/ | /wa/ | /wɛ̃/ | /ɔ̃/ | /u/, /w/ | /waj/ |
u | un, um | |||||||
/y/, /ɥ/ | /œ̃/ | |||||||
y | yen | yn, ym | ||||||
/i/, /j/ | /jɛ̃/ | /ɛ̃/ |
Автор: Александр Михаленко
Предыдущий урок: — |
Немного фонетики: как читать транскрипцию | Следующий урок: Первый урок |