Основной курс немецкого языка/ГС 3. Порядок слов в вопросительном предложении
Вопросительным предложением называется предложение, предполагающее вопрос, то есть в отличие от предложения повествовательного оно не несёт особой информации и направлено на её получения от собеседника. Это, в общем, понятно. Вопросительное предложение в немецком языке, как, например, и в английском, может быть построено двумя способами в зависимости от характера вопроса. Различают вопросительные предложения без вопросительного слова (т. н. общий вопрос) и с вопросительным словом (специальный вопрос). Ср. в русском языке: «Ты сказал ему об этом?» — «Зачем ты сказал ему об этом?»; в английском: „Did you tell him about it?“ — „Why did you tell him about it?“. В немецком языке порядок слов в вопросительных предложениях напоминает английский вариант по месту вопросительного слова, подлежащего и сказуемого относительно друг друга. Кроме того в русском языке возможны другие варианты вопроса («сказал зачем ему?», «зачем ему сказал?», «ему сказал зачем?»), а в английском и немецком нет.
Теперь по порядку... В вопросах без вопросительного слова, которые могут не требовать развёрнутого ответа, на первое место ставится сказуемое или его изменяемая часть, а за ним следует всё остальное. Если имеется неизменяемая часть, то она ставится в конце, как обычно (§§ 2, 31).
В случае с вопросительными словами (wer? «кто?», was? «что?», wie? «как?», wo? «где?», wann? «когда?», warum? «почему?», wohin? «куда?», woher? «откуда?» и т. д.) всё очень похоже: вопросительное слово ставится в начале, а за ним шествует всё остальное. Иными словами, простой вопрос сохраняет свою структуру, только добавляется слово-вопрос.
|
|
Столь малое различие в конструкции вопросительного предложения, тем не менее, не означает, что на вопрос будет просто ответить. Если на вопрос без вопросительного слово можно ответить «да» (ja), «нет» (nein) или «фиг знает» (keine Ahnung), то на вопрос с вопросительным словом нужно дать развёрнутый ответ или хотя бы осмысленное слово, способное служить ответом. Хотя ситуации бывают разные.
- Siehst du auch diese Scheiße? - Leider ja. — Ты тоже это дерьмо видишь? - К сожалению, да.
- Hast du schon mal geküsst? - Nein, Mutti, ich bin noch zehn! — Ты уже целовался? - Нет, мам, мне же всего десять!
- Wie kannst du das sagen?! - Ich bin ein arroganter Typ, ich mache alles, was ich will. — Как ты можешь так говорить?! - Я самонадеянный тип, могу делать, что захочу.
- Wann fährst du nach Schelesnogorsk? - Morgen... oder übermorgen... — Ты когда поедешь в Железногорск? - Завтра... или послезавтра...
Автор: Александр Михаленко
Предыдущий урок: 2. Порядок слов при составном или сложном сказуемом |
3. Порядок слов в вопросительном предложении | Следующий урок: 4. Вопросы к членам предложения |